СОГЛАШЕНИЕ

 

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИРГИЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРКМЕНИСТАНА И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

 

«О СТАТУСЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА СПАСЕНИЯ АРАЛА (МФСА) И

ЕГО ОРГАНИЗАЦИЙ»

г. Ташкент,  29 мая 1997 г.

 

Правительство Республики Казахстан, Правительство Киргизской Респуб­лики, Правительство Республики Таджикистан, Правительство Туркменистана и Правительство Республики Узбекистан, именуемые далее «Сторонами»,

исходя из целей, указанных в пунктах а) и в) статьи 55 Устава Организаций Объединенных Наций, требующих своего решения для народов, проживающих в экологически кризисном регионе бассейна Аральского моря;

принимая во внимание:

Соглашение между Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Рес­публикой Узбекистан, Республикой Таджикистан и Туркменистаном "О сотрудни­честве в сфере совместного управления использованием и охраной водных ресур­сов межгосударственных источников", подписанное в г. Алматы 18 февраля 1992г.;

Решение Глав государств Центральной Азии "О создании Международного Фонда спасения Арала", принятого в г. Ташкенте 4 января 1993 года;

Соглашение Глав государств Центральной Азии "О совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоров­лению и обеспечению социально-экономического развития Аральского моря", подписанное в г. Кзыл-Орде 26 марта 1993 г.;

Решение Глав государств Центральной Азии о реорганизации структуры Международного Фонда спасения Арала, подписанное в г. Алматы 28 февраля 1997г.;

и признавая тот факт, что Главы государств Центральной Азии «Нукусской Декларацией», подписанной в г. Нукусе 20 сентября 1995 г., подтвердили готов­ность оказывать всемерную помощь и доверие организациям МФСА;

объединив усилия для дальнейшего решения кризисных проблем в бассейне Аральского моря,

Стороны согласились о нижеследующем:

 

Глава I. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА СПАСЕНИЯ АРАЛА

 

Статья 1

Международный Фонд спасения Арала, именуемый в дальнейшем "МФСА", включает в себя:

Правление МФСА;

Ревизионную комиссию;

Исполнительный комитет МФСА (ИК МФСА);

Филиалы Исполнительного комитета МФСА в государствах Центральной Азии;

Межгосударственную координационную водохозяйственную комиссию (МКВК), Секретариат МКВК, Научно-информационный центр (НИЦ МКВК), Бассейновые водохозяйственные организации - БВО "Амударья" и БВО "Сырдарья";

Комиссию по устойчивому развитию (КУР), Секретариат, Научно-информационный центр при Институте пустынь Туркменистана (НИЦ КУР).

 

Глава II. ПРАВОВОЙ СТАТУС МФСА

 

Статья 2

Организации МФСА являются юридическими лицами, имеют статус международных организаций и правомочны:

заключать контракты, определять структуру и численность сотрудников по согласованию с МФСА;

быть истцами и ответчиками в суде:

приобретать и распоряжаться имуществом, по согласованию с МФСА, по­лучать дотации, гранты, займы и субсидии на цели, связанные с проблемами Ара­ла и осуществлять свою деятельность в соответствии с уставами и положениями.

 

Глава III. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ОРГАНИЗАЦИЙ МФСА

 

Статья 3

Стороны принимают необходимые меры по защите помещений и имущест­ва МФСА от преступных посягательств и нанесения ущерба.

Организации МФСА, их имущество в пределах территории Сторон освобождаются от всех прямых налогов. Все спонсорские выплаты международных доноров и организаций освобождаются от налогов и сборов.

 

Статья 4

Организации МФСА по согласованию с МФСА могут создавать филиалы и представительства, открывать расчетные и валютные счета с целью выполнения функций, возложенных на них учредительными документами и соответствующими положениями. Они могут переводить средства на счета в учреждениях банка, со­вершать сделки и иные юридические акты.

Организации МФСА могут перечислять средства с валютных счетов с це­лью покупки оборудования и материалов, а также выполнять другие функции по своей финансовой деятельности, которые не противоречат уставным документам, положениям и законодательствам Сторон.

 

Статья 5

Организации МФСА освобождаются от таможенных пошлин при ввозе и вывозе предметов, предназначенных для служебного пользования, не представ­ляющих историческую, культурную ценность и не связанных с государственной тайной страны пребывания. Однако предполагается, что предметы, ввозимые со­гласно таким изъятиям, не будут продаваться в стране, в которую они ввезены, иначе как на условиях, выработанных с правительством этой страны.

 

Статья 6

Организации МФСА могут отправлять и получать корреспонденцию на ус­ловиях не менее благоприятных, чем те, которыми пользуются правительственные организации страны пребывания.

 

Глава IV. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПЕРСОНАЛА

 

Статья 7

Организации МФСА имеют право нанимать местных и иностранных спе­циалистов, консультантов (экспертов) и определять условия и положения найма штата сотрудников (основной и вспомогательный персонал).

Работы по контрактам с международными организациями должны выпол­няться, в основном, силами местных организаций и специалистов. Иностранные эксперты привлекаются лишь в случае крайней необходимости. Штат и персоны, нанятые учреждением, будут находиться под руководством Председателя или Ди­ректора этого учреждения или их первых заместителей.

Работникам МФСА, выезжающим в служебные командировки:

а)   выездные документы компетентные органы оформляют в порядке и сро­ки, установленные законодательством Сторон;

б)   Стороны принимают надлежащие меры для сохранения пенсий и пособий социального обеспечения, приобретенных сотрудниками до поступления на рабо­ту в организации МФСА.

 

Статья 8

Члены Правления и Ревизионной комиссии МФСА, представители Сторон в ИК МФСА - члены ИК МФСА (а также руководители филиалов и их заместите­ли) для обеспечения независимого выполнения ими своих функций пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:

а)   иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста
на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальным иммунитетом в
отношении   всего  сказанного,  написанного  или  совершенного  ими  в  качестве
должностных лиц;

б)   неприкосновенностью всех бумаг и документов;

в)   правом получать бумаги или корреспонденцию посредством курьеров
или вализы;

г)    изъятием их и их жен из ограничений по иммиграции, регистрации иностранцев и государственной служебной повинности в стране, в которой они временно пребывают или через которую они проезжают при выполнении своих обя­занностей;

д) теми же льготами в отношении валютных ограничений и ограничений обмена денег, какие предоставляются представителям иностранных правительств, находящихся во временных служебных командировках.

 

Статья 9

Организации МФСА имеют право осуществлять выплаты своим работни­кам (основному и вспомогательному персоналу) и экспертам в порядке и размерах, установленных сметами расходов и утвержденных сторонами.

Все виды выплат организациям МФСА персоналу и экспертам ведутся в порядке, установленном законодательством страны пребывания.

 

Статья 10

Каждая региональная организация определит категории должностных лиц, по отношению к которым должны применяться положения настоящей статьи.

Должностные лица региональных организаций:

освобождаются, вместе с женами и родственниками, находящимися на их иждивении, от ограничений по иммиграции и от регистрации иностранцев;

пользуются теми же привилегиями в отношении обмена валюты, которые предоставляются должностным лицам соответствующего ранга, входящим в со­став дипломатических миссий;

имеют право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при первоначальном вступлении в должность в соответствующей стране;

положение вышеуказанных пунктов не распространяется на граждан, являющихся гражданами страны-пребывания.

 

Статья 11

Должностным лицам региональных организаций предоставляется право пользоваться удостоверениями личности согласованного Сторонами образца.

Стороны признают и принимают удостоверения личностей региональных организаций, как законные документы.

Заявления о выдаче виз, где таковые требуются, от должностных лиц ре­гиональных организаций, имеющих удостоверения личности региональной орга­низации, рассматриваются в спешном порядке, когда эти заявления сопровожда­ются уведомлениями в том, что эти лица следуют по делам региональных органи­заций. Кроме того, таким лицам предоставляются льготы для быстрого передви­жения.

 

Статья 12

Привилегии и иммунитеты Членам Правления, Ревизионной комиссии и ИК МФСА. (руководители филиалов и их заместители) предоставляются не для лич­ной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить независимое выполне­ние ими своих функций, связанной с работой в этих учреждениях. Поэтому, Сто­роны не только имеют право, но и обязаны отказываться от иммунитета своих представителей в каждом случае, когда иммунитет, по их мнению, препятствует от­правлению правосудия и когда отказ от него не причиняет ущерба той цели, ради которой иммунитет был предоставлен.

 

Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

 

Статья 13

Все изменения к настоящему Соглашению вводятся по согласию Сторон.

 

Статья 14

Все споры и разногласия между организациями МФСА со Сторонами, воз­никающие в ходе реализации настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров и консультаций.

 

Статья 15

Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения путем пись­менного уведомления об этом депозитария не менее чем за шесть месяцев.

 

Вышеизложенное удостоверяется уполномоченными представителями Сто­рон, поставившими подписи под настоящим Соглашением.

 

Совершено в г. Ташкенте 29 мая 1997 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке.

 

Подлинный экземпляр хранится в архиве Исполнительного комитета Международного Фонда спасения Арала, г. Ташкент, который направит каждому го­сударству - участнику настоящего Соглашения его заверенную копию.

 

За правительство

Республики Казахстан                               Ж. Карибжанов

 

За правительство

Кыргызской Республики                           К. Абдимомунов

 

За правительство

Республики Таджикистан                          И. Эшмирзоев

 

За правительство

Туркменистана                                           А. Додонов

 

За правительство

Республики Узбекистан                             И. Джурабеков