СОГЛАШЕНИЕ

ОБ ОЦЕНКЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ

В ТРАНСГРАНИЧНОМ КОНТЕКСТЕ

 

Участники настоящего Соглашения, именуемые в  дальнейшем   Стороны, руководствуясь положениями Устава Содружества Независимых Государств о сотрудничестве в области охраны здоровья населения и окружающей природной среды, отдавая себе отчет в необходимости уделять пристальное внимание экологическим факторам на раннем этапе процесса принятия решения, сознавая необходимость скоординированных действий в области использования оценки воздействия на окружающую среду на межгосударственном уровне, основываясь на положениях Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте от 25 февраля 1991 года,

согласились о нижеследующем :

 

Статья 1

Определения

Сторона происхождения - Сторона настоящего Соглашения, под юрисдикцией которой намечается осуществлять планируемую хозяйственную или иную деятельность.

Затрагиваемая Сторона - Сторона настоящего Соглашения, которая может быть затронута трансграничным воздействием планируемой деятельности.

Планируемая хозяйственная и/или иная деятельность (далее – планируемая деятельность) - любая деятельность или любое существенное изменение той или иной деятельности, способное оказать воздействие на окружающую среду и требующее принятия решения о ее реализации компетентным органом в соответствии с порядком, установленным национальным законодательством.

Воздействие – любые аспекты планируемой деятельности, приводящие к изменениям в окружающей среде, включая здоровье и безопасность людей, флору, фауну, почву, атмосферный воздух, воду, климат, ландшафт, исторические памятники и другие материальные объекты или взаимосвязь между этими факторами, а также последствия для культурного наследия  или социально-экономических и иных  условий являющиеся результатом изменения этих факторов.  

Трансграничное воздействие - любое воздействие, не только глобального характера, в районе, находящемся  под юрисдикцией той или иной Стороны, вызываемое планируемой деятельностью, физический источник которого расположен полностью  или частично в пределах района, подпадающего под юрисдикцию другой Стороны.

Оценка воздействия на окружающую среду (далее - ОВОС) - национальная процедура оценки возможного воздействия  планируемой деятельности на окружающую среду, проводимая до принятия решения о возможности ее практического осуществления и способствующая принятию экологически ориентированного управленческого решения о реализации планируемой деятельности посредством определения возможных неблагоприятных воздействий, оценки экологических последствий. учета общественного мнения, разработки мер для уменьшения и предотвращения негативных воздействий.

Общественность заинтересованная - одно или несколько физических или юридических лиц, которые могут быть затронуты в результате реализации планируемой деятельности.

Общественность - общественные организации и население.

Участие общественности – комплекс мероприятий, проводимых в рамках оценки воздействия на окружающую среду, направленных на информирование общественности и населения о планируемой деятельности и ее возможном воздействии на окружающую среду, в целях выявления общественных предпочтений и их учета в процессе оценки воздействия.

Окружающая среда - внешняя среда, в которой функционирует организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну, материальные объекты, человека и их взаимодействие.

Материалы по ОВОС – комплекс документации, подготовленный при проведении ОВОС планируемой деятельности.

 

Статья 2

Общие положения

Стороны на основании национального законодательства: 

- обеспечивают уведомление друг друга о планируемой хозяйственной и иной  деятельности, которая может оказать значительное трансграничное воздействие;

-  устанавливают процедуру выработки взаимоприемлемых  решений;

- осуществляют другую деятельность, связанную с выполнением данного Соглашения.

Стороны на основании специальных списков, закрепленных в национальном законодательстве,  с учетом перечня Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Добавления I и III) по договоренности  определяют перечень видов деятельности (критерии) и иных ограничений отнесения видов деятельности к объектам с трансграничным воздействием.

 

Статья 3

Уведомление

Сторона  происхождения после получения  материалов (документации) по планируемой деятельности, подготовленной на основании материалов оценки воздействия на окружающую среду, в случае, если планируемая деятельность может оказать трансграничное воздействие на территорию затрагиваемой Стороны, уведомляет затрагиваемую  Сторону.

Это уведомление может содержать:

- информацию о планируемой деятельности, включая любую имеющуюся информацию о ее возможном трансграничном воздействии;

-  информацию о характере возможного решения;

- указание срока, в течение которого,  с учетом особенностей национального законодательства, требуется дать ответ о согласии  участвовать в процедуре  по оценке воздействия планируемой деятельности на окружающую среду, а также другую информацию.

Затрагиваемая Сторона дает ответ Стороне происхождения в течение срока указанного в Уведомлении.

Если затрагиваемая Сторона дает ответ, что она   намерена участвовать в процедуре по оценке воздействия на окружающую среду Стороны происхождения, то  она предварительно информирует о сроках, необходимых ей для ознакомления с проектом и предварительном составе документации.

Если затрагиваемая Сторона дает ответ,  что она  не  намерена участвовать  или она не дает ответа в течение срока, указываемого в Уведомлении,  то Сторона происхождения оставляет за  собой  право определять необходимость проведения оценки воздействия на окружающую среду на основе национального законодательства и практики.

После принятия решения об участии в  проведении оценки  воздействия  на окружающую среду  затрагиваемая Сторона по просьбе Стороны происхождения  представляет доступную информацию о потенциально затрагиваемой окружающей среде,  находящейся под юрисдикцией затрагиваемой Стороны. Эта информация передается Стороне происхождения в течение одного месяца с момента  получения согласия о намерении участвовать.

Если одна из Сторон считает, что она будет затронута в результате значительного вредного трансграничного воздействия хозяйственной деятельности, планируемой другой Стороной, и если не поступило никакого Уведомления, то по просьбе затрагиваемой Стороны  проводят обмен информацией, достаточной для обсуждения вопроса о возможном возникновении вредного трансграничного воздействия.

 

Статья 4

Обмен информацией

Если Стороны приходят к выводу, что значительное вредное воздействие будет  иметь место, то  применяются положения данного Соглашения. Если Стороны не могут  прийти к согласию, вопрос выносится на рассмотрение комиссии по запросу в соответствии со статей настоящего Соглашения или п. 7 (Статья 4) и  Добавлением IV Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, или по любой другой договоренности.

Сторона происхождения обеспечивает предоставление достаточной информации, передаваемой затрагиваемой Стороне, необходимой  для   замечаний и предложений по планируемой деятельности.

Каждая из Сторон в соответствии со своей национальной  процедурой обеспечивает  участие общественности в проведении  оценки воздействия планируемой деятельности на окружающую среду.

Информация по результатам участия общественности  передается Стороне происхождения.

 

Статья 5

Консультации

Сторона происхождения после завершения подготовки документации проводит консультации с затрагиваемой Стороной в отношении потенциального трансграничного воздействия планируемой деятельности и мер  снижения или предотвращения этих воздействий.

Консультации могут касаться:

возможных альтернатив планируемой деятельности и возможных мер  уменьшения значительного вредного трансграничного воздействия планируемой деятельности, а также вопросов  мониторинга последствий осуществления этих мер;

других форм  возможной взаимной помощи в определении и уменьшении  любого значительного вредного трансграничного воздействия планируемой деятельности;

любых других соответствующих вопросов, касающихся  планируемой деятельности.

Продолжительность и форма проведения консультаций определяется Сторонами в соответствии с Эспоо-Конвенцией или исходя из национальных законодательств, или по договоренности в каждом конкретном случае.

 

Статья 6

Решение о планируемой деятельности

Стороны в соответствии с Конвенцией (по договоренности и сходя из национальных законодательств) обязуются, как Сторона происхождения при принятии решения о планируемой деятельности  учитывать результаты оценки воздействия на окружающую среду, а также замечания,  переданные в соответствии со статьями Соглашения, а также  результатами консультаций.

Стороны обеспечивают передачу решения о планируемой деятельности  вместе с  обоснованием этого решения в течение ограниченного срока, но     не ранее  чем оно будет передано инициатору деятельности.

Решение о планируемой деятельности  вместе с  обоснованием этого решения  передаются на языке, который был выбран в рамках выполнения положений данного Соглашения  (или на языке затрагиваемой Стороны).

В случае получения дополнительной информации о значительном трансграничном воздействии планируемой деятельности до начала ее реализации, которая отсутствовала на момент принятия решения в отношении этой деятельности и которая могла бы существенно повлиять на это решение, затрагиваемая Сторона информирует об этом Сторону происхождения. В этом случае Стороны проводят переговоры о необходимости обсуждения и/или пересмотра  решения.

При внесении  изменений в предпроектную/проектную документацию планируемой деятельности, которые могут привести к  изменению параметров ее воздействия на окружающую среду  в  трансграничном контексте до принятия решения, позволяющего начать осуществление инвестиций, необходимо повторное проведение оценки воздействия на окружающую среду в соответствии с  положениями настоящего Соглашения.

 

Статья 7

Послепроектный анализ

С учетом возможного трансграничного характера воздействия планируемой деятельности, выявленного в результате осуществления национальной процедуры оценки воздействия на окружающую среду, Стороны определяют необходимость осуществления  послепроектного анализа в части,  касающейся трансграничного  воздействия планируемой деятельности.

Послепроектный анализ включает:

-   наблюдение за реализацией деятельности, которая должна осуществляться в соответствии с проектными решениями;

-   определение  уровня  фактического воздействия;

- контроль за соблюдением условий,  изложенных в  разрешении  или оговоренных при  разрешении данной деятельности,  и эффективности мер  уменьшения воздействия;

- анализ  отдельных видов  воздействия  в целях обеспечения соответствующего уровня управления и готовности к действиям в условиях неопределенности;

-   проверку прежних прогнозов с тем,  чтобы использовать полученный опыт в будущем при осуществлении аналогичных видов деятельности.

 

Статья 8

Представляемая документация, перевод

Сторона происхождения передает затрагиваемой Стороне в соответствии с Конвенцией    следующие документы на утвержденном языке:

-    уведомление на  языке переговоров;

- резюме нетехнического характера  в части факторов воздействия планируемой деятельности на окружающую среду затрагиваемой Стороны;

-   сведения об участии общественности в обсуждении возможного воздействия планируемой деятельности на окружающую среду, организованного Стороной  происхождения;

-   обоснование возможного решения по планируемой деятельности с учетом ее трансграничного воздействия.

Стороны определяют источники финансирования переводов и других способов обмена информацией

 
Статья 9

Разрешение споров

Для решения спорных вопросов при проведении оценки  воздействия  планируемой деятельности на окружающую среду в оперативном порядке создается группа экспертов, том числе по вопросам:

-   изменения принятых решений;

-   качества переданных документов;

-   полноты представляемой документации и  т.п..

Вопросы, возникающие относительно выполнения  положений Конвенции по оценке  воздействия  на  окружающую среду в трансграничном контексте, решаются в соответствии со Статьей 15 Конвенции, если Стороны не договорились об ином.

 

Статья 10

Заключительные положения

Настоящее Соглашение не нарушает прав и обязательств Сторон, вытекающих из ранее заключенных ими международных соглашений.

Настоящее Соглашение не влечет за собой нарушение коммерческой тайны  инвестора.

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет оставаться в силе до истечения одного года со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне  письменное уведомление о своем намерении прекратить  его действие.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих  его цели и принципы, путем передачи депозитарию уведомления о присоединении к Соглашению.

Совершено в городе..................года в одном  подлинном экземпляре на  русском  языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение его заверенную копию.