КОНВЕНЦИЯ
ОБ
ОПЕРАТИВНОМ ОПОВЕЩЕНИИ О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ
Вена, 26 сентября 1986 г.
Государства - участники настоящей Конвенции,
сознавая, что ядерная деятельность осуществляется в
ряде государств,
отмечая, что для обеспечения высокого уровня
безопасности при осуществлении ядерной деятельности принимались и принимаются
всесторонние меры, направленные на предотвращение ядерных аварий и сведение к
минимуму последствий любой такой аварии, если она произойдет,
выражая желание укреплять далее международное сотрудничество
в области безопасного развития и использования ядерной энергии,
будучи убеждены в необходимости возможно более
оперативного предоставления государствами соответствующей информации о ядерных
авариях с целью сведения к минимуму трансграничных радиационных последствий,
отмечая полезность двусторонних и многосторонних
договоренностей об обмене информацией в этой области,
согласились о нижеследующем:
Статья 1. Сфера применения
1. Настоящая Конвенция применяется в случае любой
аварии, связанной с указанными в пункте 2 ниже установками или деятельностью
государства участника или лиц или юридических субъектов под его юрисдикцией или
контролем, вследствие которой происходит или может произойти выброс
радиоактивных веществ и которая привела или может привести к международному
трансграничному выбросу, что могло бы иметь с точки зрения радиационной
безопасности значение для другого государства.
2. Установками и деятельностью, указанными в пункте
1, являются:
а) любой ядерный реактор независимо от местонахождения;
b) любая установка ядерного топливного цикла;
с) любая установка по обращению с радиоактивными
отходами;
d) перевозка и хранение ядерного топлива или
радиоактивных отходов;
е) изготовление, использование, хранение, удаление и
перевозка радиоизотопов для сельскохозяйственных, промышленных, медицинских
целей и для проведения научных исследований в этих областях; и
f) использование радиоизотопов для выработки энергии
в космических объектах.
Статья 2. Оповещение и информация
В случае аварии, указанной в статье 1 (в дальнейшем
именуемой “ядерная авария”), государство-участник, о котором говорится в той же
статье:
а) незамедлительно оповещает, непосредственно или
через Международное агентство по атомной энергии (в дальнейшем именуемое
"Агентство"), те государства, которые подверглись или могут
подвергнуться физическому воздействию, как указано в статье 1, а также
Агентство о ядерной аварии, ее характере, времени, когда она произошла, и ее
точном месте, когда это целесообразно;
b) безотлагательно предоставляет государствам, о
которых говорится в подпункте (а), непосредственно или через Агентство, а также
Агентству такую имеющуюся информацию, относящуюся к сведению к минимуму
радиационных последствий в этих государствах, как указано в статье 5.
Статья 3. Другие ядерные аварии
В целях сведения к минимуму радиационных последствий
государства-участники могут осуществлять оповещение в случае ядерных аварий,
иных, чем указанные в статье 1.
Статья 4. Функции агентства
Агентство:
а) незамедлительно сообщает государствам-участникам,
государствам-членам, а также другим государствам, которые подверглись или могут
подвергнуться физическому воздействию, как указано в статье 1, и
соответствующим международным межправительственным организациям (в дальнейшем
именуемым “международные организации”) об оповещении, полученном в соответствии
с подпунктом (а) статьи 2; и
b) по запросу безотлагательно предоставляет любому
государству-участнику, государству-члену или соответствующей международной
организации информацию, полученную в соответствии с подпунктом (b) статьи 2.
Статья 5. Предоставляемая информация
1. Информация, предоставляемая в соответствии с
подпунктом (b) статьи 2, включает следующие данные, которыми на тот момент
располагает оповещающее государство-участник:
а) время, точное место, когда это целесообразно, и
характер ядерной аварии;
b) соответствующие установка или вид деятельности;
с) предполагаемая или установленная причина и
предвидимое развитие ядерной аварии, относящиеся к трансграничному выбросу
радиоактивных веществ;
d) общие характеристики радиоактивного выброса,
включая, насколько это практически возможно и целесообразно, характер,
вероятные физическую и химическую форму, а также количество, состав и
эффективную высоту радиоактивного выброса;
е) сведения о существующих и прогнозируемых
метеорологических и гидрологических условиях, необходимые для прогнозирования
трансграничного выброса радиоактивных веществ;
f) результаты мониторинга окружающей среды,
относящиеся к трансграничному выбросу радиоактивных веществ;
g) принятые или планируемые защитные меры вне
площадки;
h) предсказуемое поведение во времени радиоактивного
выброса.
2. Такая информация дополняется через необходимые
промежутки времени дальнейшей соответствующей информацией о развитии аварийной
ситуации, включая ее предвидимое или действительное прекращение.
3. Информация, полученная в соответствии с подпунктом
(b) статьи 2, может использоваться без ограничения, за исключением тех случаев,
когда такая информация предоставляется оповещающим государством-участником в
конфиденциальном порядке.
Статья 6. Консультации
Государство-участник, предоставляющее информацию в
соответствии с подпунктом (b) статьи 2, насколько это практически осуществимо,
безотлагательно отвечает на запрос относительно дальнейшей информации или
консультаций, которые запрашиваются подвергшимся воздействию
государством-участником в целях сведения к минимуму радиационных последствий в
запрашивающем государстве.
Статья 7. Компетентные органы и пункты связи
1. Каждое государство-участник ставит в известность
Агентство и, непосредственно или через Агентство, другие государства-участники
о своих компетентных органах и пункте связи, ответственных за направление и
получение оповещений и информации, указанных в статье 2. К таким пунктам связи
и центральному пункту в Агентстве должен иметься доступ на постоянной основе.
2. Каждое государство-участник безотлагательно
информирует Агентство о любых изменениях, которые могут произойти в информации,
указанной в пункте 1.
3. Агентство ведет обновляемый список таких
национальных органов и пунктов связи, а также пунктов связи соответствующих
международных организаций и предоставляет его государствам-участникам и
государствам-членам и соответствующим международным организациям.
Статья 8. Помощь государствам-участникам
Агентство в соответствии со своим Уставом и по
запросу государства-участника, которое само не осуществляет ядерной
деятельности и граничит с государством, осуществляющим активную программу, но
не являющимся участником, проводит исследования возможности и целесообразности
создания надлежащей системы радиационного контроля, с тем чтобы содействовать
достижению целей настоящей Конвенции.
Статья 9. Двусторонние и многосторонние
договоренности
В целях осуществления своих взаимных интересов государства-участники
могут рассмотреть в случаях, когда это представляется целесообразным, вопрос о
заключении двусторонних или многосторонних договоренностей, относящихся к
предмету настоящей Конвенции.
Статья 10. Связь с другими международными
соглашениями
Настоящая Конвенция не затрагивает взаимных прав и
обязательств государств-участников по существующим международным соглашениям,
относящимся к вопросам, охватываемым настоящей Конвенцией, или по будущим
международным соглашениям, заключенным в соответствии с предметом и целью
настоящей Конвенции.
Статья 11. Урегулирование споров
1. В случае возникновения спора между
государствами-участниками или между государством-участником и Агентством
относительно толкования или применения настоящей Конвенции стороны в споре
проводят взаимные консультации в целях урегулирования спора путем переговоров
или любыми другими мирными способами урегулирования споров, приемлемыми для
них.
2. Если спор подобного характера между
государствами-участниками не может быть урегулирован в течение одного года с
момента поступления просьбы о проведении консультаций в соответствии с пунктом
1, то по просьбе любой стороны, участвующей в таком споре, он передается в
арбитраж или направляется в Международный Суд для принятия решения. В случае
передачи спора в арбитраж, если в течение шести месяцев с момента поступления
просьбы стороны в споре не могут прийти к согласию относительно организации
арбитражного разбирательства, одна из сторон может просить Председателя
Международного Суда или Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
назначить одного арбитра или более. В случае противоречивых просьб сторон,
участвующих в споре, обращение к Генеральному секретарю Организации
Объединенных Наций имеет приоритет.
3. При подписании, ратификации, принятии, одобрении
настоящей Конвенции или присоединении к ней государство может заявить, что оно
не считает себя связанным либо одной, либо обеими процедурами урегулирования
спора, предусмотренными в пункте 2. Другие государства-участники не являются
связанными какой-любо процедурой урегулирования спора, предусмотренной в пункте
2, в том, что касается государства-участника, для которого такое заявление
имеет силу.
4. Государство-участник, сделавшее заявление в
соответствии с пунктом 3, может в любое время снять это заявление путем
уведомления об этом депозитария.
Статья 12. Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция будет открыта для подписания
всеми государствами, а также Намибией, представленной Советом Организации
Объединенных Наций по Намибии, в Центральных учреждениях Международного
агентства по атомной энергии в Вене и в Центральных учреждениях Организации
Объединенных Наций в Нью-Йорке соответственно с 26 сентября 1986 года и 6
октября 1986 года до ее вступления в силу или в течение двенадцати месяцев в
зависимости от того, какой из сроков окажется более длительным.
2. Государство, а также Намибия, представленная
Советом Организации Объединенных Наций по Намибии, может выразить свое согласие
на обязательность для него настоящей Конвенции путем подписания или путем сдачи
на хранение документа о ратификации, принятии или одобрении после подписания
под условием ратификации, принятия или одобрения, или путем сдачи на хранение
документа о присоединении. Документы о ратификации, принятии, одобрении или
присоединении сдаются на хранение депозитарию.
3. Настоящая Конвенция вступает в силу через тридцать
дней после выражения тремя государствами согласия на обязательность для них
настоящей Конвенции.
4. Для каждого государства, выразившего согласие на
обязательность для него настоящей Конвенции после ее вступления в силу,
настоящая Конвенция вступает в силу для этого государства через тридцать дней
после даты выражения согласия.
5.
а) Настоящая Конвенция открыта для присоединения, как
это предусмотрено в настоящей статье, международных организаций и организаций
региональной интеграции, состоящих из суверенных государств и обладающих
компетенцией в области ведения переговоров, заключения и применения
международных соглашений по вопросам, охватываемым настоящей Конвенцией.
b) В вопросах, входящих в их компетенцию, такие
организации от своего собственного имени осуществляют права и выполняют
обязательства, которыми настоящая Конвенция наделяет государства-участники.
с) При сдаче на хранение своего документа о присоединении
такая организация направляет депозитарию заявление, в котором указываются
пределы ее компетенции в отношении вопросов, охватываемых настоящей Конвенцией.
d) Такая организация не располагает каким-либо
голосом в дополнение к голосам ее государств-членов.
Статья 13. Временное применение
Государство по подписании или в любое время позднее,
до того как настоящая Конвенция вступит в силу для него, может объявить, что
оно будет применять настоящую Конвенцию на временной основе.
Статья 14. Поправки
1. Государство-участник может предложить поправки к
настоящей Конвенции. Предложенная поправка направляется депозитарию, который
незамедлительно рассылает ее всем другим государствам-участникам.
2. Если большинство государств-участников требует от
депозитария созыва конференции для рассмотрения предложенных поправок, то
депозитарий приглашает все государства-участники на такую конференцию, которая
открывается не ранее чем через тридцать дней после направления приглашений.
Любая поправка, принятая на конференции большинством в две трети голосов всех
государств-участников, оформляется в виде протокола, открытого для подписания в
Вене и Нью-Йорке всеми государствами-участниками.
3. Протокол вступает в силу через тридцать дней после
выражения тремя государствами согласия на его обязательность для них. Для
каждого государства, выразившего согласие на обязательность для него протокола
после его вступления в силу, протокол вступает в силу для этого государства
через тридцать дней после даты выражения согласия.
Статья 15. Денонсация
1. Государство-участник может денонсировать настоящую
Конвенцию посредством письменного уведомления депозитария.
2. Денонсация вступает в силу через год после даты
получения депозитарием уведомления.
Статья 16. Депозитарий
1. Генеральный директор Агентства является
депозитарием настоящей Конвенции.
2. Генеральный директор Агентства незамедлительно
уведомляет государства-участники и все другие государства:
а) о каждом подписании настоящей Конвенции или любого
протокола о поправке;
b) о каждой сдаче на хранение документа о
ратификации, принятии, одобрении или присоединении, касающегося настоящей
Конвенции или любого протокола о поправке;
с) о любом заявлении или снятии такого заявления в
соответствии со статьей 11;
d) о любом заявлении о применении настоящей Конвенции
на временной основе в соответствии со статьей 13;
е) о вступлении в силу настоящей Конвенции и любой
поправки к ней; и
f) о любой денонсации, объявленной в соответствии со
статьей 15.
Статья 17. Аутентичные тексты и заверенные
копии
Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский,
испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно
аутентичными, сдается на хранение Генеральному директору Международного
агентства по атомной энергии, который направляет заверенные копии
государствам-участникам и всем другим государствам.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным
образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания,
как предусмотрено в пункте 1 статьи 12.
Принято Генеральной конференцией Международного
агентства по атомной энергии на специальной сессии в Вене двадцать шестого дня
сентября месяца одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.